读书自述文言文
1、其(文言文中“其”可作人称代词指“我”)所读者甚广。天文·地理·传志·诗文·杂记,或(“或”指有时,下亦同)潜身钻研,精思附会,校宋濂之苦(1《张衡传》“精思附会,十年乃成”,“精思附会”指深究其中的语言文字。2“校”指效仿 3宋濂,明代理学大儒,读书甚苦,以读书专心著名)。
2、所选的只是《与元九书》这封长信中的一段,由于信中所写的内容及作者写信的背景都很复杂,进修时可不做深究,只要对白居易年少时,“家贫多故”,而他又“常痛诗道崩坏”,因此“忽忽愤发,或食辍哺,夜辍寝,不量才力,欲扶起之”,因此拼命读书的背景有一大致了解即可。
3、用文言文写自我介绍 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”(《学而》)进修需要不断复习才能掌握。学了聪明,按时复习,这是愉快的事。这里既有进修技巧,也有进修态度。朋,这里指志同道合的人。
4、文言文自传 小生苟纹博,X地人氏也,年方弱冠,求学于XX中学也。性格开朗,为人和善,不慕虚荣。喜运动,嗜好打篮球、玩足球,亦喜玩电玩。惟不甚喜欢读书,吾师常责怪于吾也!吾喜交友,于同学群中甚得人缘,融融泄泄,不亦乐乎。
5、司马光勤学文言文的翻译为:司马光小时候,担心自己的记忆力不如别人。当大家在一起进修讨论时,其他兄弟已经能够背诵并去玩耍休息了,他却独自关起门来,专心读书,直到能够背诵为止。司马光自述:“花费的精力越多,收获的长远效果就越大。我所精心背诵的书籍,是一辈子也不会忘记的。
6、朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。
游东坡译文
原文翻译:十九日早晨,我前往东坡游玩。从州门出发向东行进,沿途冈垄起伏,高低不平,直至东坡之地,地势才变得平旷开阔。东坡东边有一座高地,颇为显眼,上面建有三间房屋。一处垄头高高昂起,其上建有名为“居士亭”的小亭,亭下朝南路线有一间颇为伟大的堂屋,四面墙壁都绘有雪景。
十九日早晨,我在东坡开始了我的游览之旅。从州门向东前行,地形起伏,直至东坡,视野变得平旷开朗。在这里,我发现了一座特别的建筑,其东起垄头昂然挺立,名为“居士亭”。亭下南向的堂屋气势伟大,四壁绘满了雪景图案。
游东坡[南宋]陆游 十九日早晨,在东坡。从州门向东,冈垄高低,到苏东坡则地势平旷性格开朗。东起一垄颇高,有着三间。一只龟头说“居士亭”,亭下面南一堂很雄,四壁都画雪。堂中有苏公像乌帽紫皮横按邓竹杖就是雪堂。堂东大柳,解释为无论兄弟们亲手种植。
游东坡翻译 十九日早晨,在东坡游玩从州门向东,冈垄高低,到东坡则地势平旷开朗东起一块高地很高,有三间屋子一处垄头昂起,称为“居士亭”,亭下面向南一间屋子很伟大,四壁都画雪堂中有苏东坡像,戴着。
翻译:十九日一早,我便向东坡游览。从州门向东,初时冈峦起伏,高低不平,到了东坡,地势就变得平坦开阔了。东面有一座颇为高大的土山,山上有三间屋子。其中一间叫做“居士亭”,亭子下面有一座伟大的大堂,堂内四面墙壁上都画满了雪景。
文言文大全自创
自创文言文 夜雪 夜深,突观羽点飘之。疑思:何物也?于是乎,吾跨栏出之。不久,似白羽之物落之以鼻。取下,望之。湿稠,若白,稍冷,冻之。提头,远眺。点滴白物随寒飘之,恰似白羽。数里人家,白雾从顶冒之。许各苗披白衣暖之。置此,吾呼:“白羽从天降,暖春不远也。
自创四季文言文200字 吾本顽童,生于乡村,长于田野,苟且偷生于童年,不求提名于金榜,常为鸡飞狗跳、落井下石之作蛹者;熟当儿童群殴、夫妻吵架之挑唆者。家父不以吾顽劣,猥自枉驱,三顾吾于床榻之上,施吾以长拳短脚。
有哪些自创的五十字文言文 炎炎灼日,吾观书于东南小舍。时至午时,甚倦,遂掷书而卧,酣然而睡。飘飘乎登临仙境,见一亭台立于眼前。洋洋乎“轩辕殿”几字。泠泠然,若水声也。予大惊,乃疾走入内,见一女子抚琴而已矣。正欲细探,却为吾母所惊醒。然顿觉气爽神清,若清风拂面耳。
梦中,我仿佛飞升至仙境,眼前出现一座亭台,匾额上写着“轩辕殿”三个大字。听到了潺潺的流水声,我大为惊异,急忙走进殿内,只见一位女子正在抚琴。正当我想要细加观察时,却被母亲唤醒。醒来后,顿觉心旷神怡,如春风拂面般清爽。这五十字文言文纯属原创。
自创文言文五十字 公历壹玖玖玖年春分,凯闻生于蜀地,彼时亦有雨,雷鸣电闪。凯闻小时养于祖父母身边,虽性急躁易冲动,然头脑聪明,记忆超凡,酷爱史学类,常名列前茅,故常受邻人赞也。幼时就读京都幼学院,成绩斐然,其文理皆有可观者,常作范文诵读于师者之口。